<q>
是 CSS 2.1
標準的古早標籤,本意是用來提示引言(與多語系客製化),同時也能活用他客制接頭詞、接尾詞的特性,解決多國語常見的空格問題
多國語的空格問題
這是常見的紅字強調排版,通常會這樣處理
<p>
我是一段字,而且想要<span class="txt-red">強調</span>某些內容
</p>
.txt-red
color: red
這樣做在方塊字體系中沒什麼問題(中文、日文、韓文等),但在以空格區別單字的字母體系中(如英文、德文)就會發生以下事故
看官可以看到紅色的字跟前後文連在一起的事故發生了(汗)
神奇的<q>
標籤
讓我們用神奇<q>
改寫一次這個範例
<p>
我是一段字,而且想要<q class="txt-red">強調</q>某些內容
</p>
<q>
在沒定義quote
時會給出蝌蚪上下引號“
/ ”
框住內容,但這題不需要蝌蚪引號所以我們給他拿掉
q
quotes: '' ''
然後,在英語的環境下則需要用上下各一個半形空白框住紅色字
為了區別語系差異所以加上lang
選取器
<p lang="zh-TW">
我是一段字,而且想要<q class="txt-red">強調</q>某些內容
</p>
<p lang="en-US">
I am a paragraph and want to<q class="txt-red">emphasize</q>something
</p>
.txt-red
color: red
q
&:lang(zh-TW)
quotes: '' ''
&:lang(en-US)
quotes: ' ' ' '
實務上多語系的切換往往是一頁一頁換,所以lang
通常都會掛在最上層的<html>
然後讓他一層一層繼承下去(CSS這樣一樣可以選到)
<html lang="zh-TW">